21–23 ноября 2017 года в Российском культурно-образовательном центре Чанчуньского педагогического университета (г. Чанчунь, КНР) был проведен День Матери «Мама - первое слово...». В программу праздника студенты институтов музыки и искусства Чанчуньского педагогического университета и главный научный сотрудник НИИ межкультурной коммуникации и социально-культурных технологий профессор кафедры литературы и русского языка Кемеровского государственного института культуры, приглашенный профессор Чанчуньского педагогического университета Александр Геннадьевич Антипов включили исследование языковых, речевых и культурных компонентов лексем «мать» и «мама».
Начало работы было положено выявлением различий в системах терминов родства русского и китайского языков. Освоение языковых характеристик исследуемых лексем оказалось связанным с определением исторической и современной словообразовательной структуры корневых гнёзд с вершинами «мать» и «мама», а также с пониманием особенностей речевого функционирования производных слов – номинативных и прагматических дериватов производящих баз «мать» и «мама».
Овладение новым лексическим, морфемно-словообразовательным, морфологическим и синтаксическим материалом было задано ключевыми для русской культуры источниками речевого воплощения образа матери. Основными культурными контекстами исследования студентов явились детские высказывания, диалектная фразеология, произведения русской классической и советской литературы.
В подсистеме русских лингвокультурем были выделены концепты «Мамочка», «Родина-мать» и «Богоматерь», рассмотренные в дискурсивном аспекте.
Особое внимание было уделено отражению образа матери в текстах детской художественной литературы. Студенты исполнили стихотворения Елены Благининой, Агнии Барто и Сергея Михалкова, предложили свои переводы произведений этих поэтов на китайский язык.
Новизна художественных источников потребовала обращения студентов к интертекстуальному анализу русской поэзии в аспекте её соотношения с китайской лингвокультурой.